Seat Ateca 2018 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 261 of 372

Sistemas de assistência para o condutor
Modos de condução SEAT
(S EA
T Driv
e Profile)*
Vídeo relacionado Fig. 212
Condução autó-
noma Introdução
O SEAT Drive Profile permite ao condutor se-
l
ec
ion

ar quatro perfis ou modos, Eco, Nor-
mal , Sport e Individual , que modificam
o comportamento de várias funções do veícu-
lo, proporcionando diferentes experiências
de condução.
Na versão 4Drive dispõe-se adicionalmente
dos perfis Offroad e Snow.
O perfil Individual pode configurar-se de
acordo com as preferências pessoais. Os de-
mais perfis dispõem de uma configuração fi-
xa. Descrição Dependendo do equipamento do veículo o
SEA
T Driv

e Profile pode atuar sobre as se-
guintes funções:
Motor
Segundo o perfil selecionado, o motor res-
ponde de forma mais espontânea ou mais
harmoniosa aos movimentos do acelerador.
Além disso, ao selecionar o modo Eco , ativa
automaticamente a função start-stop.
Em veículos com transmissão automática,
modificam-se os pontos de mudança das ve-
locidades para situá-los em regimes de rota-
ções mais baixos ou mais altos. Adicional-
mente, o modo Eco ativa a função de apro-
veitamento de inércia, permitindo reduzir
ainda mais o consumo.
Em veículos com caixa de velocidades manu-
al, o perfil Eco faz variar as recomendações
de passagem de mudanças que aparecem no
painel de instrumentos, permitindo assim
uma condução mais eficiente.
Direção
A servodireção varia os seus modos de con-
dução e adapta-se ao perfil selecionado, ofe-
recendo assim o melhor comportamento para
a cada situação. Climatização
Em v
eíc

ulos equipados com Climatronic, este
pode funcionar no modo eco, com um consu-
mo especialmente baixo.
Controlo adaptativo de velocidade (ACC)
Segundo o perfil de condução ativo, o gradi-
ente de aceleração do controlo de cruzeiro
adaptativo varia ››› Página 236.
Controlo eletrónico de estabilidade (ESC)
Nos perfis de condução Offroad e Snow o
controlo eletrónico de estabilidade (ESC)
››› Página 201 ajusta-se para adaptar às ca-
racterísticas do terreno.
Adicionalmente, no perfil Offroad habilita-
-se o assistente de descida em pendente
(HDC) ››› Página 223.
259
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 262 of 372

Utilização
Ajuste do perfil de condução Fig. 213
Consola central: Comando rotativo
(Driv in
g Experienc
e button). Pode selecionar entre os perfis
Eco, Normal ,
Sport , Individual , Offroad1)
e Snow 1)
d a
s

formas seguintes:
● gire o comando rotativo (Driving Experience
button) a
s vezes necessárias até que o perfil
desejado fique iluminado no ecrã do sistema
Easy Connect e também no mesmo comando
rotativo ››› Fig. 213.
● OU: selecione o perfil desejado no ecrã tác-
til
do sistema Easy Connect, no menu que se
abre ao girar o comando rotativo (Driving
Experience button).
Dentro da cada perfil existe a possibilidade
de visualizar as suas características pressio- nando o botão tátil do ecrã do sistema Easy
Connect
Inf

ormação do perfil.
No perfil Individual é possível configurar
as características do veículo através do bo-
tão tátil do ecrã do sistema Easy Connect
Ajustes do perfil .
Um ícone no ecrã do sistema Easy Connect
informa do perfil ativo, quando este é dife-
rente do Normal . O seletor indica mediante
uma luz LED vermelha o perfil selecionado.
Perfil de
conduçãoCaraterísticas
Eco
Coloca o veículo num estado de consumo
particularmente baixo, favorecendo um
estilo de condução poupado e respeita-
dor do meio ambiente.
NormalOferece uma sensação de condução equi-
librada, tornando-o ideal para utilização
quotidiana.
SportConfere ao veículo um comportamento
global dinâmico, o que permite uma con-
dução mais desportiva.
Indivi- dualPermite personalizar a configuração. As
funções que se podem ajustar dependem
do equipamento do veículo.
Offroad a)Ajusta os parâmetros do veículo para
manter uma condução ótima fosse de es-
trada.
Perfil de
conduçãoCaraterísticas
Snow a)Ajusta o comportamento do veículo para
condução em firme deslizante, otimizan-
do a tração e manobrabilidade.
a)
Só para modelos 4Drive. ATENÇÃO
Quando utilizar o SEAT Drive Profile, preste
atenção ao trân s

ito; caso contrário, pode so-
frer ou provocar um acidente. Aviso
● Ao des lig

ar o veículo, este manterá sempre
o perfil de condução que se encontrava sele-
cionado no momento de desligar a ignição.
No entanto, ao voltar a arrancar, o motor e a
caixa de velocidades iniciarão no ajuste sele-
cionado. Para que o motor e a caixa de veloci-
dades voltem à posição desejada, volte a se-
lecionar o perfil de condução correspondente
no ecrã ou através de sucessivas pressões do
botão do sistema Easy Connect.
● Ao voltar a arrancar o veículo após ter utili-
zado o per
fil Offroad ou Snow, o sistema
ativa-se sempre em perfil Normal.
● A velocidade e o estilo de condução devem
adapt
ar-se sempre às condições de visibilida-
de, clima e tráfego. 1)
Só para modelos 4Drive.
260

Page 263 of 372

Sistemas de assistência para o condutor

Em ca so de c
onduzir com reboque não se
recomenda utilizar o perfil Eco. Kick-down
O kick-down é um dispositivo que permite al-
cançar um
a ac

eleração máxima.
Se tiver selecionado o eco ››› Página 260 no
SEAT Drive Profile* e pressionar o acelerador
além do ponto duro, a potência do motor é
regulada automaticamente, para que o veícu-
lo reaja com a aceleração máxima possível. ATENÇÃO
Tenha em conta que, ao acionar o dispositivo
kic k

-down com a estrada escorregadia, as ro-
das motrizes podem patinar, com o conse-
quente risco de derrapagem. 261
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 264 of 372

Utilização
Sistema de deteção de sinais
de trân s
it
o*1)
Introdução ao tema O sistema de deteção de sinais de trânsito
re
gi

sta mediante uma câmara situada na ba-
se do retrovisor interior os sinais de trânsito
padronizados que se encontrem diante do
veículo e informa sobre as limitações de ve-
locidade e as proibições de avanço que reco-
nheça. Dentro das suas limitações, o sistema
mostra sinais adicionais como, p. ex., proibi-
ções limitadas no tempo, sinais para a con-
dução com reboque ›››
Página 292 ou limita-
ções que só apenas válidas em caso de chu-
va. Inclusive em trajetos sem sinais, pode
acontecer que o sistema mostre as limita-
ções de velocidade que regem.
Na Alemanha, em autoestradas e vias para
automóveis o sistema mostra, além das limi-
tações de velocidade e as proibições de ul-
trapassagem, os sinais de fim de proibição.
Em todos os restantes países, mostra-se em
seu lugar a limitação de velocidade válida
nesse momento. ATENÇÃO
A tecnologia que o sistema de deteção de si-
nai s

de trânsito inclui não consegue registar os limites impostos pelas leis físicas e fun-
cion
a apen

as dentro dos limites do sistema.
O maior conforto que o sistema de deteção de
sinais de trânsito fornece não deve levar a
correr qualquer risco. O sistema não pode
substituir a atenção do condutor.
● Ajustar a velocidade e o estilo de condução
às condiçõe
s de visibilidade, meteorológicas,
ao estado do piso e ao trânsito.
● A má visibilidade, a obscuridade, a neve, a
chuv
a e o nevoeiro podem fazer com que o
sistema não exiba os sinais de trânsito ou
que não o faça corretamente.
● Se o campo de visão da câmara estiver su-
jo, c
oberto ou danificado, é possível que o
funcionamento do sistema seja afetado. ATENÇÃO
As recomendações para a condução e os si-
nai s

de trânsito exibidos pelo sistema de de-
teção de sinais de trânsito podem divergir da
situação real.
● O sistema não consegue reconhecer nem
exib
ir corretamente todos os sinais de trânsi-
to.
● Os sinais de trânsito da estrada e as nor-
mas
de circulação prevalecem sobre as reco-
mendações e as indicações do sistema. Aviso
Para não afetar o funcionamento correto do
si s

tema, tenha em conta os seguintes pon-
tos:
● Limpe periodicamente o campo de visão da
câmara e m
antenha-o limpo, sem neve e sem
gelo.
● Não cubra o campo de visão da câmara.
● Substitua as escovas limpa-vidros danifica-
das
ou desgastadas sempre oportunamente
para evitar faixas no campo de visão da câ-
mara.
● Verifique se o para-brisas não está danifi-
cado n
a zona do campo de visão da câmara. Aviso
● A utiliz ação de m

apas antigos no sistema
de navegação pode levar à exibição incorreta
de sinais de trânsito.
● No modo de navegação com pontos do per-
curso do s
istema de navegação, o sistema de
deteção de sinais de trânsito só está disponí-
vel de forma limitada. 1)
Sistema disponível dependendo do país.
262

Page 265 of 372

Sistemas de assistência para o condutor
Visualização no ecrã Fig. 214
No ecrã do painel de instrumentos:
e x
emp
los de limites de velocidade ou proibi-
ções de ultrapassagem reconhecidos com os
respetivos painéis complementares. Os sinais de trânsito detetados pelo sistema
mo
s
tr

am-se no ecrã do painel de instrumen-
tos ››› Fig. 214 e, em função do sistema de
navegação que esteja montado no veículo,
também no sistema de infotainment
›››  Página 33.
Mensagens do
sistema de dete-
ção de sinais de
trânsitoCausa e solução
Não há sinais
de trânsito
disponíveisO sistema encontra-se na fase
de inicialização.
OU: a câmara não reconheceu
qualquer sinal obrigatório ou de
proibição.
Erro: Deteçãodas sinais de
trânsitoHá uma avaria no sistema.
Vá a uma oficina especializada
para fazer uma revisão ao siste-
ma.
Advertência de
velocidade não
disponível nes-
te momento.A função de advertência de velo-
cidade do sistema de deteção
dos sinais de trânsito está avari-
ada.
Vá a uma oficina especializada e
solicite a revisão do sistema.
Deteç. dos si-
nais de trânsi-
to: Limpe o pa-
ra-brisas!O para-brisas está sujo na zona
da câmara.
Limpe o para-brisas.
deteção de si-
nais de trânsi-
to: Limitada
neste momentoNão há transmissão de dados
por parte do sistema de navega-
ção.
Comprove se o sistema de nave-
gação conta com mapas atuais.
OU: o veículo encontra-se numa
região não incluída no mapa do
sistema de navegação.
Não há registos
disponíveisO sistema de deteção de sinais
de trânsito não funciona no país
pelo qual circula atualmente. ATENÇÃO
Se se ignorarem as mensagens que possam
sur gir

, o veículo poderá ficar parado no meio
do trânsito e provocar um acidente e ferimen-
tos graves.
● Nunca ignore as mensagens exibidas.
● Pare assim que seja possível e seguro. Aviso
Caso sejam ignorados os avisos de controlo
que se acendem e a s

mensagens correspon-
dentes, poderão ocorrer avarias no veículo. Funcionamento
O sistema de deteção de sinais de trânsito
não f
u
nc

iona em todos os países. Tenha isto
em conta quando viajar para o estrangeiro.
Ativar e desativar a visualização dos sinais
de trânsito no painel de instrumentos
A visualização permanente dos sinais de
trânsito no painel de instrumentos pode ati-
var-se ou desativar-se no sistema de infoteni-
mento através do botão  e dos botões de
f u
nção AJUS

TES e
As
s
i stência ao condutor .
V i
s
ualização dos sinais de trânsito
Com o sistema de deteção de sinais de trân-
sito ligado, uma câmara situada na base do
retrovisor interno regista os sinais de trânsito »
263
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 266 of 372

Utilização
existentes à frente do veículo. Depois de re-
v er e av
ali
ar a informação da câmara, do sis-
tema de navegação e dos dados atuais do
veículo, exibem-se até três sinais de trânsito
vigentes ››› Fig. 214 B com os respetivos pai-
néis complementares.
O sinal atualmente válido pa-
ra o condutor aparece no lado esquerdo
do ecrã. Por exemplo, a proibição de
conduzir a mais de 130 km/h (100
mph ) ››› Fig. 214 A.
Em segundo lugar, exibe-se
um sinal válido apenas sob determina-
das condições, por ex. 100 km/h (60
mph ) com o painel complementar de
chuva.
Se o limpa para-brisas
estiver a funcionar durante o andamen-
to, o sinal com o painel complementar
de chuva será exibido em primeiro lugar
à esquerda por ser o que está em vigor
nessa altura.
Em terceiro lugar, exibe-se um
sinal que só é válido com restrições, por
ex., uma proibição de ultrapassar a de-
terminadas horas ››› Fig. 214 C.
Advertência de velocidade
Se o sistema detetar que se ultrapassa à ve-
locidade permitida nesse momento, pode
acontecer que advirta de forma acústica com Primeiro lugar:
Segundo lugar:
Painel complementar:
Terceiro lugar: um «gong» e de forma ótica com uma mensa-
gem no ecrã do p
ainel de instrumentos.
A advertência de velocidade pode ativar-se
ou desativar-se no sistema de infotenimento
com o botão  e os botões de fun-
ção AJUS
TE
S e
As
s
i
stência ao condutor
› ››
 Pá-
gin a 33
. O ajuste tem lugar em passos de
5 km/h (3 mph) dentro de uma faixa compre-
endida entre 0 km/h (mph) e 20 km (12 mph)
acima da velocidade máxima permitida.
Modo para reboque
Nos veículos com engate para reboque mon-
tado de fábrica e um reboque ligado eletrica-
mente, pode ativar-se ou desativar-se a vi-
sualização de sinais de trânsito específicos
para veículos que circulam com reboque, co-
mo por exemplo os limites de velocidade ou
as proibições de ultrapassagem. A ativação
ou desativação realiza-se no sistema de info-
tenimento através do botão  e dos botões
de f u
nção AJUS

TES e
As
s
i stência ao condutor ›››
 Página 33
.
P ara o modo para reboque, pode-se ajustar a
indicação das limitações de velocidade vi-
gentes ao tipo de reboque ou às disposições
legais. O ajuste tem lugar em passos de
10 km/h (5 mph) dentro de uma faixa com-
preendida entre 60 km/h (40 mph) e 130 km
(80 mph). Se se ajustar uma velocidade mai-
or que a permitida no país em questão para
circular com reboque, o sistema mostra auto-
maticamente as limitações de velocidade ha- bituais, p. ex., na Alemanha 80 km/h
(50 mph).
Se se des
ativ

ar a advertência de velocidade
para o reboque, o sistema mostra as limita-
ções de velocidade como se não se levasse
reboque.
Funcionamento limitado
O sistema de deteção de sinais de trânsito
tem determinadas limitações. Os seguintes
casos podem provocar que o sistema funcio-
ne de forma limitada ou não funcione em ab-
soluto:
● Em caso de má visibilidade, p. ex., em caso
de neve, chu
va, nevoeiro ou neblina de água
intensa.
● Em caso de encandeamento, p. ex., por
part
e do tráfego em sentido contrário ou dos
raios solares.
● Em caso de circulação a grande velocida-
de.
● Em caso da câmara estar tapada ou suja.
● Em caso de os sinais de trânsito se encon-
trarem f
ora do campo de visão da câmara.
● Em caso de os sinais de trânsito estarem
tapa
dos parcial ou totalmente, p. ex., por ár-
vores, neve, sujidade ou outros veículos.
● Em caso de sinais de trânsito que não cum-
pram o r e

gulamento.
● Em caso de sinais de trânsito que estejam
danific a

dos ou arqueados.
264

Page 267 of 372

Sistemas de assistência para o condutor
● Em c a
so de s
inais de mensagem variável
situados em pórticos de sinalização (indica-
ção variável dos sinais de trânsito mediante
LED ou outras unidades de iluminação).
● Em caso de utilizar mapas não atualizados
no sis
tema de navegação.
● Em caso de adesivos colados em veículos
que repre
sentem sinais de trânsito, p. ex., li-
mitações de velocidade nos camiões.
Deteção de cansaço (recomen-
dação de pau

sa)*
Introdução A deteção de fadiga informa o condutor
quando o seu c
ompor
t

amento de condução
demonstra cansaço. ATENÇÃO
A maior segurança proporcionada pela dete-
ção de fa dig

a não deve incitar a correr qual-
quer risco. Em caso de viagens longas, faça
pausas regulares e suficientemente longas.
● O condutor tem sempre a responsabilidade
de conduzir c
om plenas capacidades.
● Nunca conduza se estiver cansado.
● O sistema não deteta a fadiga do condutor
em toda
s as circunstâncias. Consulte a infor- mação na secção
›››
Página 266, Restrições
de funcionamento.
● Em algumas situações o sistema pode in-
terpret
ar de forma errada uma manobra inten-
cionada como um sinal de fadiga do condutor.
● No caso do denominado microssono, não
ocorre qua
lquer aviso.
● Observe as indicações do painel de instru-
mentos
e aja conforme lhe é indicado. Aviso
● A det eção de f a

diga foi desenvolvida ape-
nas para condução em autoestradas e estra-
das bem pavimentadas.
● No caso de avaria do sistema, dirija-se a
uma oficin
a especializada para que seja veri-
ficado. Modo de funcionamento e operação
Fig. 215
No ecrã do painel de instrumentos:
símbo lo de det
eção de f

adiga. A deteção de fadiga determina o comporta-
ment
o de c
ondução do c

ondutor ao iniciar
uma viagem e faz um cálculo da fadiga. Este
cálculo é constantemente comparado com o
comportamento de condução atual. Se o sis-
tema detetar fadiga do condutor, emite um
alerta sonoro e outro visual, com um símbolo
no ecrã do painel de instrumentos ››› Fig. 215
associado a uma mensagem de texto com-
plementar. A mensagem no ecrã do painel de
instrumentos é apresentada durante aproxi-
madamente cinco segundos e, se for o caso,
é repetida novamente. O sistema memoriza a
última mensagem apresentada.
Pode desligar a mensagem que aparece no
ecrã do painel de instrumentos se pressionar
o botão  no manípulo do limpa para-
-bri s
a

s  do volante multifunções
››

 Pá-
gina 37. »
265
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 268 of 372

Utilização
Através do indicador multifunções ››

 Pá-
gina 37 pode voltar a recuperar a mensagem
no ecrã do painel de instrumentos.
Condições de funcionamento
O comportamento de condução será calcula-
do apenas a velocidades superiores a 65
km/h (40 mph), até 200 km/h (125 mph).
Ligar e desligar
A deteção de fadiga pode ser ativada ou de-
sativada no sistema Easy Connect com o bo-
tão  e o botão de função
AJUS
TE
S ›››
 Página 33
. Um
a marca indica que o
ajuste está ativado.
Restrições de funcionamento
A deteção de fadiga tem certas limitações
inerentes ao sistema. As seguintes condi-
ções podem fazer com que a deteção de fadi-
ga fique limitada ou não funcione:
● Em velocidades inferiores a 65 km/h (40
mph).
● Em velocidades superiores a 200 km/h
(125 mph).
● Em trajetos com curvas.
● Em vias em mau estado.
● Em condições climatéricas desfavoráveis.
● Com um estilo de condução desportivo.
● Em caso de grave distração do condutor. A deteção de fadiga será reposta quando o
veíc
u

lo estiver mais de 15 minutos parado,
quando desligar a ignição ou quando o con-
dutor desapertar o cinto e abrir a porta.
No caso de condução lenta durante bastante
tempo (inferior a 65 km/h (40 mph)), o siste-
ma irá repor o cálculo de fadiga automatica-
mente. Quando conduzir mais rapidamente,
o comportamento de condução é calculado
novamente.
Sistema de estacionamento as-
sis

tido (Park Assist)*
Vídeo relacionado Fig. 216
Soluções inteli-
gent e

s Introdução ao tema
O sistema de estacionamento assistido é
um
a f
u

nção adicional do ParkPilot ›››
Pági-
na 274 e ajuda ao condutor a: ●
encontrar um lug
ar adequado para estacio-
nar,
● selecionar um modo de estacionamento,
● estacionar de marcha-atrás em linha e em
espinh
a num lugar adequado,
● estacionar de frente em espinha num lugar
adequado
,
● abandonar o estacionamento de frente de
um lugar em es
pinha.
Nos veículos com sistema de estacionamen-
to assistido e o rádio de fábrica representa-
-se a zona dianteira, a traseira e os lados e
mostra-se a posição dos obstáculos em rela-
ção ao veículo.
O sistema de estacionamento assistido está
sujeito a determinadas limitações inerentes
ao sistema e a sua utilização requer uma
atenção especial por parte do condutor ››› .
ATENÇÃO
A tecnologia que incorpora o sistema de esta-
cion ament

o assistido inclui uma série de li-
mitações inerentes ao próprio sistema e à uti-
lização de sensores de ultrassons. A utiliza-
ção do sistema de estacionamento assistido
nunca deverá induzir a correr nenhum risco
que comprometa a segurança. O sistema não
pode substituir a atenção do condutor.
● Qualquer movimento acidental do veículo
pode caus
ar lesões graves.266

Page 269 of 372

Sistemas de assistência para o condutor

Adapt e sempr
e a velocidade e o estilo de
condução às condições de visibilidade,
climatéricas, do piso e do trânsito.
● Determinadas superfícies de objetos e pe-
ças de
vestuário não conseguem refletir os si-
nais dos sensores de ultrassom. O sistema
não consegue detetar, ou não corretamente,
esses objetos nem as pessoas que usem tais
peças.
● Os sinais dos sensores de ultrassons po-
dem ser afeta
dos por fontes de som externas.
Sob determinadas circunstâncias, isto pode-
ria impedir a deteção da presença de pessoas
ou objetos.
● Os sensores de ultrassons têm zonas mor-
tas
em que não conseguem detetar pessoas
nem obstáculos.
● Tenha sempre o redor do veículo sob con-
trolo
, já que os sensores de ultrassons não
detetam as crianças pequenas, os animais ou
determinados objetos em todas as situações. ATENÇÃO
Girar rapidamente o volante ao estacionar ou
sair do e s

tacionamento com o sistema de es-
tacionamento assistido pode causar lesões
graves.
● Não agarre o volante durante as manobras
para e
stacionar e sair do estacionamento
sem que o sistema o solicite. O fazê-lo inabi-
lita o sistema durante a manobra, dando co-
mo resultado a cancelamento do estaciona-
mento. CUIDADO
● Em determin a

das circunstâncias, os senso-
res de ultrassons não detetam objetos como,
por exemplo, lanças de reboque, barras, bar-
reiras, postes ou árvores finas, ou uma porta
da mala aberta ou que esteja a abrir-se, e que
poderiam danificar o veículo.
● Determinados acessórios montados poste-
riormente no v
eículo, como um portabicicle-
tas, podem prejudicar o funcionamento do
sistema de estacionamento assistido e po-
der-se-iam produzir danos.
● O sistema de estacionamento assistido to-
ma como r
eferência os veículos estacionados,
os passeios e outros objetos. Tente que nem
os pneus nem as jantes fiquem danificados
ao estacionar. Se for necessário, interrompa
oportunamente a manobra de estacionamen-
to para evitar danos no veículo.
● Os sensores de ultrassons do para-choques
podem ficar danific
ados ou deslocados em
caso de embate, por exemplo, ao estacionar
ou sair do estacionamento.
● Se utilizar equipamentos de alta pressão
ou a vapor p
ara limpar os sensores de ultras-
sons, aplique-os sobre estes de forma direta
apenas por uns instantes e mantendo sempre
uma distância superior a 10 cm.
● Uma matrícula ou um porta-matrículas na
part
e dianteira com dimensões que excedam
o lugar destinado à matrícula ou uma matrí-
cula que se encontre curvada ou deformada
pode fazer com que:
– se gerem falsas deteções, –
os sen

sores percam visibilidade.
– cancelamento da manobra de estaciona-
mento ou estacionamento defeituoso.
● Em caso de avaria de um dos sensores de
ultra
ssons, desativa-se a zona corresponden-
te a esse grupo de sensores (anterior ou pos-
terior) e não se pode ativar até que se repare
a avaria. De todas as formas poder-se-á conti-
nuar a utilizar os sensores do outro para-cho-
ques com toda a normalidade. Caso exista al-
guma avaria no sistema dirija-se a uma ofici-
na especializada. A SEAT recomenda que se
dirija a um concessionário SEAT. Aviso
● Par a g

arantir o bom funcionamento do sis-
tema, mantenha os sensores de ultrassons
do para-choques limpos, sem neve nem gelo,
e não os tape com autocolantes ou outros ob-
jetos.
● Determinadas fontes de ruídos, como o as-
falt
o rugoso ou o calcetado, e o ruído de ou-
tros veículos podem induzir o sistema de es-
tacionamento assistido ou o ParkPilot a emi-
tir avisos errados.
● Para se familiarizar com o sistema e as su-
as f
unções, a SEAT recomenda praticar o ma-
nuseamento do sistema de estacionamento
assistido num lugar sem demasiado tráfego
ou num estacionamento. 267
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança

Page 270 of 372

Utilização
Descrição do sistema de estaciona-
ment o a
s
sistido Fig. 217
Na parte superior da consola central:
t ec
l

a para ligar o sistema de estacionamento
assistido. Os componentes do sistema de estaciona-
ment
o a
s

sistido são os sensores de ultras-
sons situados nos para-choques dianteiro e
traseiro, a tecla 
›››
Fig. 217 para ligar e
desligar o sistema e as indicações no ecrã do
painel de instrumentos.
Finalização prematura ou interrupção auto-
mática das manobras para estacionar ou sair
do estacionamento
O sistema de estacionamento assistido inter-
rompe as manobras para estacionar ou sair
do estacionamento quando se dá um dos se-
guintes casos: ●
Se se pres
sionar a tecla .
● Se se ultrapassar uma velocidade de aprox
7 km/h (4 mph).
● O condutor agarra o volante.
● A manobra de estacionamento não se con-
clui no es
paço de aprox. 6 minutos desde a
ativação da direção automática.
● Há uma avaria no sistema (o sistema não
está di
sponível temporariamente).
● Desliga-se o ASR.
● O ASR ou o ESC intervêm regulando.
● Caso se abra a porta do condutor.
Para r
einiciar a manobra é necessário que
não se dê nenhum destes casos e voltar a
pressionar a tecla .
Particularidades
O sistema de estacionamento assistido está
sujeito a determinadas limitações inerentes
ao sistema. Daí que, por exemplo, não seja
possível estacionar nem sair do estaciona-
mento em curvas fechadas com ele.
Ao estacionar e ao sair de estacionamento,
soa um sinal breve que solicita ao condutor
que engate a marcha atrás ou à frente (se-
gundo o caso). Em sucessivas manobras, o
assistente indica a mudança de marcha ao
condutor, o mais tardar quando aparece o si- nal acústico contínuo (objeto presente a
≤30
cm) no Park
Pilot.
Quando o sistema de estacionamento assis-
tido gira o volante com o veículo parado, no
ecrã do painel de instrumentos aparece adi-
cionalmente o símbolo . Mantenha o tra-
vão pressionado enquanto permanecer o
símbolo no painel de instrumentos para que
as rodas girem com o veículo parado. Desta
maneira, o sistema requererá menos mano-
bras para completar o estacionamento.
Condução com reboque
O sistema de estacionamento assistido não
se pode ativar se o dispositivo de reboque
montado de fábrica ››› Página 292 estiver li-
gado eletricamente a um reboque.
Após substituir uma roda
Se, após substituir alguma roda, o veículo
deixar de estacionar ou sair do estaciona-
mento corretamente, pode dar-se o caso de a
circunferência da nova ser diferente e o siste-
ma terá que adaptar-se à mesma. Esta adap-
tação é automática e tem lugar durante a
marcha. Virar lentamente, em ambas as dire-
ções e a velocidade reduzida de 20 km/h
(12 mph) durante alguns minutos, pode con-
tribuir para o referido processo de adaptação
››› em Introdução ao tema na página 266.
268

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 380 next >